-
1 forma
f.1.1) формаa forma di — в виде + gen.
sotto forma di — под видом + gen.
2) (pl.) фигура, формы (pl.)3) (modo) образ (m.)in forma solenne — торжественно (avv.)
2.•◆
forma di formaggio — головка сыраper vizio di forma — (giur.) из-за несоблюдения формальностей
i contenuti sono buoni, ma la forma lascia a desiderare — по содержанию неплохо, но по форме оставляет желать лучшего
-
2 messa
f religion massmessa solenne high mass* * *messa1 s.f. (eccl.) mass, Mass: messa cantata, sung mass; messa solenne, grande, solemn, high mass; messa da morto, da requiem, requiem (mass); messa letta, piana, bassa, low mass; messa alta, high mass; prima messa, messa novella, first mass; paramenti per la messa, mass (o priest's) vestments; andare a messa, to go to mass; ascoltare la messa, to hear mass; celebrare, dire la messa, to celebrate, to say mass; servire (la) messa, to serve mass; far dire una messa per un defunto, to have a mass offered for the repose of the soul of s.o.; togliere la messa a un sacerdote, to deprive a priest of the right to celebrate mass // messa per coro e organo, mass for choir and organ; la 'Messa da Requiem' di Verdi, Verdi's 'Requiem'.messa2 s.f.1 (il mettere) placing, putting, setting; messa in piega, set; (teatr.) messa in scena, staging; (dir.) messa in vigore, enforcement; (fin.) messa in liquidazione, liquidation; (elettr.) messa a terra, grounding (o earthing); (cinem.) messa in quadro, framing; (tess.) messa in carta, designing; (tip.) messa in macchina, imposing // (comm.): la messa in vendita di un prodotto, the offering of a product for sale; messa in conto, charging (o debiting); (comm. mar.) messa a bordo, shipping (o loading aboard) // (mar.): messa in cantiere, laying-down; messa in disarmo, laying-up; messa in mare, launching // (mecc.) messa a punto, setting up (o adjustment), (aut.) tuning, (di una trasmissione ecc.) truing, (fig.) (di un progetto) finalization // messa in fase, setting; messa in fase dell'accensione, ignition timing; messa in fase del motore, engine timing; messa in moto, (motorino di avviamento) starter; (avviamento) starting up; messa in opera, (di impianto) installation (o setting up); messa in orbita di un satellite, launching of a satellite into orbit // (ottica): messa a fuoco, focusing; messa a fuoco all'infinito, infinity focusing // la messa a fuoco di un problema, (fig.) getting a problem into focus // (inform.): messa a punto, (verifica) checkout, (di programma) debugging (o adjustment), (di nastro) threading; messa in applicazione, in versione, implementation; messa in forma, editing (o formatting); messa in evidenza, (sullo schermo) enhancement2 (al gioco, posta, puntata) stake.* * *I ['messa] sfRel massandare a o alla messa — to go to mass
II ['messa] sfdire la messa — (celebrarla) to say mass
* * *I ['messa]sostantivo femminile relig. mus. mass, Massandare a messa — to attend mass, to go to mass
II ['messa]celebrare, dire la messa — to celebrate, say mass
sostantivo femminile (il mettere)messa a fuoco — fot. focus, focusing
messa a punto — mecc. fine tuning, tune-up
messa a terra — el. earthing BE, grounding AE
* * *messa1/'messa/sostantivo f.relig. mus. mass, Mass; andare a messa to attend mass, to go to mass; ascoltare la messa to hear mass; celebrare, dire la messa to celebrate, say mass\messa cantata sung mass; messa di mezzanotte midnight mass; messa nera black mass; messa da requiem requiem mass; messa solenne High Mass.————————messa2/'messa/sostantivo f.(il mettere) la messa in vendita di un prodotto putting a product on sale\messa a fuoco fot. focus, focusing; messa in piega set; farsi fare la messa in piega to have one's hair set; messa a punto mecc. fine tuning, tune-up; messa in scena → messinscena; messa a terra el. earthing BE, grounding AE. -
3 ♦ formal
♦ formal /ˈfɔ:ml/A a.1 formale; esplicito; solenne; regolare: formal offer, offerta formale; formal invitation, invito formale; (leg.) formal contract, contratto formale2 ufficiale: formal consultations, consultazioni ufficiali; formal denial, smentita ufficiale; formal enquiry, inchiesta ufficiale3 formale; cerimoniale; di convenienza: formal manners, maniere formali; formal language, linguaggio formale; a formal bow, un inchino formale; formal call, visita di convenienza4 di sola forma; formale; non essenziale; non sostanziale: a formal requirement, un requisito non essenziale; It's a purely formal matter, è una faccenda puramente formale (o di pura forma)5 formale; tradizionale: formal classroom teaching, insegnamento tradizionale in classe; formal wedding, matrimonio tradizionaleB n. ( USA)● formal handshake, stretta di mano di prammatica □ (leg.) formal information, denuncia □ (leg.) formal notice, intimazione. -
4 strut
I [strʌt]1) (support) montante m., puntone m.2) (swagger) andatura f. impettitaII [strʌt]* * *past tense, past participle - strutted; verb(to walk in a stiff, proud way: The cock strutted about the farmyard; The man was strutting along looking very pleased with himself.) pavoneggiarsi* * *I [strʌt] viII [strʌt] nto strut about or around — pavoneggiarsi
(beam) supporto, sostegno* * *strut (1) /strʌt/n.andatura impettita; incedere tronfio; portamento solenne.strut (2) /strʌt/n.2 (ind. min.) puntello3 (aeron.) montante4 (naut.) madiere; montante.(to) strut (1) /strʌt/v. i.andare impettito; camminare con boriosa gravità; incedere tronfio; pavoneggiarsi; gigioneggiare (fam.)struttern.chi si pavoneggia; chi cammina impettito; gigione ( gergo teatr.).(to) strut (2) /strʌt/v. t.* * *I [strʌt]1) (support) montante m., puntone m.2) (swagger) andatura f. impettitaII [strʌt] -
5 contratto
mконтракт; договор; соглашение... hanno concluso il presente contratto per quanto segue —... заключили настоящий контракт о нижеследующем
- contratto per adesionestipulare [sottoscrivere, concludere] un contratto — заключать договор
- contratto di affitto
- contratto di agenzia
- contratto aleatorio
- contratto di appalto
- contratto di apprendistato
- contratto di assicurazione
- contratto associativo
- contratto bancario
- contratto bilaterale
- contratto capestro
- contratto di cauzione
- contratto di cessione
- contratto collettivo
- contratto commerciale
- contratto di commissione
- contratto commutativo
- contratto di compravendita
- contratto di concessione
- contratto di concessione di licenza
- contratto condizionale
- contratto consensuale
- contratto di conto corrente
- contratto in corso
- contratto di credito
- contratto di deposito
- contratto di distribuzione esclusiva
- contratto di donazione
- contratto di durata limitata
- contratto di edizione
- contratto estimatorio
- contratto a favore di terzi
- contratto di formazione e lavoro
- contratto di fornitura
- contratto di fornitura di servizi
- contratto di franchising
- contratto future
- contratto di gerenza
- contratto di impiego privato
- contratto indennitario
- contratto innominato
- contratto internazionale
- contratto istantaneo
- contratto di lavoro
- contratto di lavoro a tempo indeterminato
- contratto di locazione
- contratto di locazione finanziaria
- contratto di mandato
- contratto di matrimonio
- contratto di noleggio
- contratto con obbligazioni del solo proponente
- contratto d'opera
- contratto di opzione
- contratto preliminare
- contratto a pronti
- contratto di rendita perpetua
- contratto di rendita vitalizia
- contratto di riassicurazione
- contratto di società
- contratto di soggiorno per lavoro subordinato
- contratto solenne
- contratto di solidarietà
- contratto di spedizione
- contratto standard
- contratto di subappalto
- contratto di sublocazione
- contratto a tempo determinato
- contratto a tempo indeterminato
- contratto a termine
- contratto a termine con consegna differita
- contratto tipo
- contratto a titolo gratuito
- contratto a titolo oneroso
- contratto di trasporto
- contratto di trasporto aereo
- contratto di trasporto ferroviario
- contratto unilaterale
- contratto di vendita -
6 ius
1) право, a) в объективном смысле б) обнимает собой правила и нормы, определяющие порядок совместной жизни людей - это, так сказать, norma agendi, Rechtsordnung, Gesetz, Ge und Verbot): iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere (1. 10 § 1 D. 1, 1. 1. 40 D. 1, 3. 1. 2 D. 1, 4. 1. 32 pr. D. 1, 3. 1. 6 § 1 D. 1, 1. cf. § 3. 9 J. 1, 2);ius naturale, gentium, civile;
ius legitimum, solenne - honorarium, praetorium;
ius publicum - privatum;
iuris auctoritas (см. s. 3.), ratio (см.), forma (см. 1. e.);
observatio et lex iuris (1. 14 pr. D. 29, 7);
iuris ignorantia, error (см.), dubitatio (1. 85 § 2 D. 50, 17. 1. 2 § 43. D. 1, 2. 1. 2 § 11 eod. 1. 9 D. 1, 3);
quid iuris sit? (1. 11 D. 18, 6. 1. 7 § 2 D. 20, 5. 1. 18 pr. D. 24, 1. 1. 30 D. 26, 2);
id iuris est (1. 5 D. 13, 7);
hoc s. eo iure utimur (1. 4 D. 2, 15. 1. 7 D. 28, 2. 1. 4 pr. D. 28, 6. 1. 152 pr. D. 50, 17);
iure (non) valere (1. 54 D. 12, 6. 1. 31 pr. D. 39, 5. 1. 8 § 2 D. 29, 7. 1. 31 D. 28, 2. 1. 1 D. 5, 3. 1. 2 § 1 D. 29, 3. 1. 12 § 1 D. 37, 4. 1. 1 D. 28, 3. 1. 5 pr. 1. 24 D. 34, 9. 1. 6 pr. D. 48, 10. 1. 25 pr. 1. 38 D. 1, 7. 1. 3 § 1 D. 26, 2. 1. 39 § 2 D. 26, 7);
iure quaesiti liberi прот. vulgo quaes. (1. 18 D. 38, 2); (l. 34 § 1 D. 23, 2. 1. 100 D. 50, 17. 1. 127 § 5 D. 45, 1);
iure vindicare (1. 56 D. 26, 7. 1. 34 § 1 D. 4, 4. 1. 30 D. 42, 5);
iure solutione liberari (1. 88 D. 46, 3. 1. 60 D. 46, 1);
ipso iure (см. ipse s. c. 1. 19 D. 49, 1. 1. 1 pr. D. 47, 10. cf. 1. 3 D. 1, 1. 1. 5 § 1 D. 9, 2. 1. 1 pr. 1. 20 § 11 D. 39, 1);
iure licito - per iniuriam (1. 3 § 1 D. 4, 2); в) правило, положение, источник права, lege vel quo alio iuri agere etc. (1. 3 D. 1, 14. 1. 131 § 1 D. 5, 16. 1. 5 pr. D. 22, 3. 1. 45 pr. D. 23, 2. 1. 82 D. 50, 17. 1. 52 § 3 D. 2, 14);
ius S Cti inducere (1. 3 § 2 D. 38, 4);
iura condere, reddere, interpretari (§ 8 J. 1, 2. 1. 2. 10. 13. D. 1, 2. 1. 2 § 8 eod.);
scripta iura (1. 35 D. 1, 3. 1. 1 D. 12, 1. 1. 2 D. 29, 1);
vetustatis iura (1. 4 § 2 C. 6, 38); г) право в силу судебного решения, ius facit pronunciatio (1. 50 § 1 D. 30);
ius fieri ex sententia iudicis (1. 17 § 1 D. 5, 2);
si perlusorio iudicio actum sit - an ius faciat iudex? (1. 14 pr. D. 49, 1); д) особ. обоз. ius правило гражд. права против. преторскому праву (Gai. II. 32); отсюда ipso iure, уже по гражд. праву (см. ipse s. 3); (1. 60 D. 41, 1. 1. 1 pr. D. 7, 4. 1. 1 § 1 D. 2, 12). С другой стороны, под ius понимают также преторское право (ius honorarium, praetorium) и ius dicere, statuere, reddere относятся к постановлениям и решениям сановников, которые имели судебную власть (1. 1 D. 2, 1. 1. 10 eod. 1. 14 eod. 1. 18 eod. 1. 20 eod. 1. 1 § 1 D. 2, 3. 1. 2 § 13 D. 1, 2. 1. 26 D. 39, 3. 1. 7 § 2 D. 1, 16. 1. 26 § 4 D. 4, 6. 1, 25 C. 2, 13. 1. 2 § 1 D. 16, 1. 1. 16 D. 1, 18);
ius dicere de capite civis rom. (1. 2 § 23 D. 1, 2);
dies, quibus ius Praetor reddit (1. 1 D. 44, 3. 1. 11 D. 1, 1. 1. 1 § 1 D. 2, 2);
iniquum ius adversus aliq. impetrare (1. 3 pr. eod.); е) наука права: ius est ars boni et aequi (1. 1 pr. D. 1, 1. 1. 1 cit. 1. 1 D. 1, 22. 1. 9 § 4 D. 48, 19. 1. 4 D. 50, 13);
b) в субъективном смысле - есть свободная воля человека, способность свободного действия (facultas agendi, Befugniss, Berechtigung): nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet (1. 54. cf. 1. 160 § 2 D. 50, 17);
nullus videtur dolo (s. vim) facere, qui suo iure utitur (1. 55. 155 § 1 eod. 1. 175 § 1 eod.);
ius suum conservare (1. 41 D. 1; 3);
nihil iuris habere (1. 49 D. 5, 3. 1. 15 D. 40, 4. 1. 15 § 33 D. 39, 2. 1. 181 D. 50, 16. 1. 21 § 1 D. 20, 4. 1. 78 § 4 D. 31. 1. 30 pr. D. 39, 2. 1. 13 § 1. 1. 19 pr. eod. 1. 25 D. 8, 6. cf. 1. 1 § 19 D. 43, 20);
ius in rem habere (1. 20 D. 32. 1. 1 pr. B. 13, 3);
iuris velut possessor (1. 18 § 1 D. 5, 3);
iura praediorum = servitutes (1. 1 § 1 D. 1, 8. 1. 2. 6 D. 8, 2. 1. 3 D. 8, 6. 1. 11 § 3 D. 20, 1. 1. 86 D. 50, 16. 1, 23 eod.);
viam aut aliquod ius fundi emere (1. 20 D. 8, 1);
ius crediti, debiti (1. 12 § 2. 1. 13 D. 4, 2. 1. 21 § 1 D. 29, 5);
us hereditarium (см.);
ius testandi, testamenti faciendi (1. 6 pr. D. 28, 1. 1. 13 § 2 D. 36, 1);
ius donandi, vendendi, concedendi (1. 163 D. 50, 17. 1. 32 D. 23, 2. 1. 4 D. 40, 10. 1. 14 D. 1, 7);
sui iuris persecutio (1. 46 D. 2, 14);
iuris experiundi causa vocare (1. 1 D. 2, 14); обоз. тк. совокупность всех имущественных прав известного лица: succedere, successio in ius demortui, in omne s. universum ius (1. 13 § 1 D. 21, 3. 1. 37 D. 29, 2. 1. 3 pr. D. 37, 1. 1. 11 D. 44, 3. 1. 24 D. 50, 16. 1. 128 § 1 D. 50, 17. 1. 9 § 12 D. 28, 5. § 11 J. 2, 20);
c) = potestas, quaedam personae sui iuris sunt;
quaedam alieno iuri subiectae (pr. J. 1, 8. 1. 1 pr. D. 1, 6. 1. 3 § 3 D. 24, 1. 1. 5 § 6 D. 26, 8. 1. 7 pr. D. 4, 5. 1. 14 § 3 D. 36, 2. 1. 50 pr. § 4 D. 32. 1. 38 pr. D. 38, 2);
proprii i. constitutus (1. 15 C. 5, 3);
d) = status напр. emancipari a patre adoptivo, atque ita pristinum ius recuperare (1. 33 cf. 1. 18 D. 1, 7);
2) = iudicium, суд (как место) (1. 11 D. 1, 1. 1. 4 § 1 D. 11, 1); напр. in ius vocare (tit. D. 2, 4 7);e) = conditio s. 1, causa s. 5.напр. ius actoris deterius facere, прот. in eadem causa sistere (1. 1 § 1 D. 2, 9. 1. 126 D. 50, 16. 1. 15 D. 13, 7. 1. 29 § 2 D. 20, 1. 1. 8 D. 33, 10. 1. 12 § 42 D. 33, 7): f) отношение (1. 12 D. 1, 1. 1. 23 D. 1, 7).
produci (1. 5 § 2 D. 2, 7. 1. 23 § 4 D. 28, 5);
ad quem de ea re ius s. in iure aditum erit (1. 6 D. 2, 12. 1. 2 § 1 D. 16, 1);
in iure sisti (1. 4 pr. D. 2, 4. 1. 1 § 2. 8 D. 3, 1. tit. D. 11, 1);
respondere (1. 26 § 3. 1. 27 § 1 D. 9, 4);
confiteri (1. 1 § 7 D. 38, 5. 1. 29 § 1 D. 39, 5. 1. 56 D. 42, 1);
pecuniam offerre (1. 56 § 1 D. 17, 1);
3) = iudicium, судебное рассмотрение дела, dies, in quibus debent iura differri (1. 7 C. 3, 12)in iure cedere, cessio (см. cedere s. 3. 1. 9 D. 42, 3).
-
7 ♦ full
♦ full /fʊl/A a.1 pieno; colmo: The bottle is full, la bottiglia è piena; Don't talk with your mouth full!, non parlare a bocca piena!; a mug full of tea, un boccale pieno di tè; full of people [of mistakes], pieno di gente [di errori]; full of hope, pieno di speranza; full to overflowing, pieno fino a traboccare; stracolmo; half full, pieno a metà; mezzo vuoto2 ( anche full up) pieno; sazio: I can't eat any more; I'm full (up), non posso mangiare altro; sono pieno (o sazio)3 pieno, intero; completo: full moon, luna piena; plenilunio; full board, pensione completa; full pay, paga intera; a full hour, un'ora intera; a full meal, un pasto completo; full employment, pieno impiego; piena occupazione; in full view, in piena vista; pienamente visibile: in full view of everyone, sotto gli occhi di tutti4 completo; esauriente; dettagliato: a full account, un resoconto completo; full investigation, indagine esauriente; full details, tutti i particolari5 ampio; abbondante: a full supply, un'abbondante provvista; a full breakfast, una colazione abbondante; a full skirt, una gonna ampia6 largo; pieno; carnoso; grassoccio: full hips, fianchi larghi; a full face, una faccia piena; full cheeks, gote grassocce; full lips, labbra carnoseB n. [u]C avv.1 completamente; interamente; pienamente; del tutto: full-grown, adulto; pienamente sviluppato; maturo; full well, benissimo; perfettamente2 in pieno; esattamente; proprio; dritto: The ball hit him full in the face, la palla l'ha colpito in pieno viso● (leg.) full age, maggiore età □ full-aged, maggiorenne □ (naut.) full and by, di bolina stretta □ (autom.) full beam, luce degli abbaglianti: to put the lights on full beam, mettere gli abbaglianti □ full blood, razza pura □ full-blooded, di razza pura; purosangue; (fig.) senza compromessi, vigoroso, forte, energico, appassionato: full-blooded socialism, socialismo senza compromessi; full-blooded reforms, riforme vigorose □ full-blown, ( di fiore) del tutto sbocciato; (fig.) completo, pieno, vero e proprio; (med.) conclamato □ full-bodied, ( di vino) che ha corpo, corposo, pieno; ( di persona) corpulento, robusto □ (naut.) full-bottomed ship, una nave panciuta □ full-bottomed wig, parrucca alla Luigi XIV □ full brother, fratello germano □ ( di libro) full-bound, rilegato in tutta pelle □ (naut.) full cargo, carico completo □ full circle ► circle □ (spec. sport) full-contact, che prevede il contatto integrale; full-contact: ( sport) full-contact karate, full contact □ ( basket) full-court press, pressing a tutto campo □ full cousin, cugino carnale □ (ass.) full cover ( meno com.: full coverage), copertura totale □ (alim.) full-cream milk, latte intero □ full daylight, giorno fatto; pieno giorno □ full disclosure, piena trasparenza □ full dress, abito da sera (o da cerimonia) □ (mil.) full dress uniform, uniforme di gala □ full face, (sost.) (tipogr.) neretto; (avv.) di fronte □ full-face, (fotogr., pitt.) di fronte; (di casco, ecc.) che copre tutta la faccia □ full-faced, paffuto □ (trasp.) full fare, tariffa intera □ ( USA, sartoria) full-fashioned, attillato, aderente □ ( USA) full-fledged = fully fledged ► fully □ full-frontal, (rif. a nudo o nudità) integrale, frontale; ( di scena di film, ecc.) con nudi integrali; (fig.) senza freni, senza remore: full-frontal attack, un attacco frontale (o in piena regola) □ full-grown, = fully grown ► fully □ ( poker) full hand, full □ full-hearted, generoso □ full house, (teatr., cinem.) pienone, tutto esaurito; ( poker) full: I've got a full house, sevens over kings, ho in mano un full di sette, con due re □ (comput.) full installation, installazione completa □ (at) full length, (lungo) disteso □ full-length, a lunghezza intera; lungo fino a terra; per esteso; intero; integrale: full-length curtains, tende lunghe fino a terra; (cinem.) full-length film, lungometraggio; full-length mirror, specchio per tutta la persona; full-length portrait, ritratto a grandezza naturale; full-length version, versione integrale □ full liability, piena responsabilità □ (trasp.) full load, carico completo □ full marks, massimo dei voti; pieni voti □ (poet.) full many, moltissimi □ full measure, piena portata; piena misura □ full member, socio a pieno titolo □ (mil., USA) full-metal jacket, cartuccia corazzata □ (comput.) full mode, modalità estesa □ ( slang) the full monty, tutto quanto □ ( slang USA) full-mooner, matto; pazzo □ full-mouthed, ( di bestiame) che ha messo tutti i denti; ( di cane) che abbaia forte; ( di stile, ecc.) risonante, sonoro, vigoroso □ full name, nome e cognome □ ( lotta greco-romana) full nelson, doppia elson □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; in gran forma; ( USA) che dice sciocchezze, che racconta balle □ (fam.) full of the joys of spring, allegrissimo; pimpante; frizzante □ full of oneself, pieno di sé □ full of years, carico d'anni □ full on, (avv.) al massimo, a tutta forza, a tutto volume; ( anche) con forza, in pieno: The heater was full on, la stufetta era al massimo; He turned his car radio full on, ha messo l'autoradio a tutto volume; to be hit full on, essere colpito in pieno □ (fam.) full-on, (agg.) senza limiti; senza freni; completo, assoluto; vero e proprio □ (mus.) full orchestra, grande orchestra; orchestra al completo □ full out, a tutta velocità; a tutta birra (fam.) □ (giorn.) full-page, a tutta pagina; a pagina intera □ (comm.) full payment, pagamento a saldo; saldo □ ( nella punteggiatura) full point, punto; punto fermo □ (leg.) full power of attorney, procura generale □ (naut.) full-power trials, prove a tutta forza □ full price, prezzo pieno □ ( USA) full professor, (professore) ordinario ( d'università) □ (naut.) full rigger (o full-rigged ship), nave a vela completamente attrezzata; nave a tre alberi con vele quadre e bompresso □ full sail, a gonfie vele ( anche fig.); a tutta velocità □ full-scale, a grandezza naturale; ( anche) vero e proprio, in piena regola: full-scale model, modello a grandezza naturale; full-scale war, vera e propria guerra; guerra totale; full-scale enquiry, inchiesta in piena regola □ (mus.) full score, partitura completa □ (comput.) full screen, schermo intero: full screen view, visualizzazione a schermo intero □ (relig.) full service, funzione solenne ( con musica e canti del coro; simile alla ‘messa cantata’ dei cattolici) □ (comm.) full settlement, pagamento a saldo □ full sister, sorella germana □ full-size, a grandezza naturale □ full speed, velocità massima: at full speed, a tutta velocità □ (naut.) Full speed ahead!, avanti tutta! □ full stop, (GB) punto, punto fermo; (fam.) punto e basta: I won't argue with you, full stop!, con te non discuto più: punto e basta!; to come to a full stop, arrestarsi, fermarsi (del tutto); bloccarsi □ a full-throated, a piena gola □ full-term, ( di neonato) a termine □ (comput.) full-text search, ricerca full-text ( non limitata a parole chiave) □ (at) full tilt, a tutta velocità; di gran carriera; a tutta forza □ full time, tempo pieno; ( sport) tempo scaduto, fine ( di una partita, ecc.); ( calcio) 90В° minuto □ full-time ► full-time □ full-timer, studente (o lavoratore) a tempo pieno □ full to the brim, pieno fino all'orlo □ full to bursting, strapieno; stracolmo; pieno fino a scoppiare; pieno zeppo □ full to capacity, completamente pieno; gremito □ (mecc.) full-track vehicle, veicolo cingolato □ (fam.) full up, ( di locale, veicolo, ecc.) pieno, al completo; ( di persona) sazio, satollo, pieno (fam.) □ to fill (st.) full, colmare; riempire: Fill your glass full, riempi il tuo bicchiere! □ to give full details, dare ampi ragguagli; fornire ogni particolare □ to have a full heart, avere il cuore gonfio □ in full career, di gran carriera □ in full play, in piena attività □ (comm.) in full settlement, a saldo completo □ in full shade, completamente in ombra □ in full swing, in piena attività; in pieno svolgimento □ to turn st. to full account, trarre il massimo profitto da qc.(to) full (1) /fʊl/A v. t.B v. i.(to) full (2) /fʊl/v. t.(ind. tess.) follare.
См. также в других словарях:
forma — / forma/ s.f. [lat. fōrma ]. 1. a. [il modo in cui appare esteriormente un oggetto: f. circolare ] ▶◀ aspetto, figura, foggia, profilo, sagoma. ● Espressioni: fig., prendere forma [assumere concretezza: progetto che comincia a prendere f. ]… … Enciclopedia Italiana
giuramento — /dʒura mento/ s.m. [dal lat. tardo iuramentum, der. di iurare giurare ]. [forma solenne di affermare e promettere, che impegna la propria coscienza sia di fronte a una divinità, a un autorità o ad altre persone, sia anche solo di fronte a sé… … Enciclopedia Italiana
giuramento — giu·ra·mén·to s.m. 1. AU dichiarazione solenne con cui si afferma o promette qcs., di fronte a un autorità, a un altra persona o a se stessi: pronunciare un giuramento, sciogliere, tradire un giuramento, restare fedeli a un giuramento | dare,… … Dizionario italiano
protesta — pro·tè·sta s.f. 1. AU manifestazione e dichiarazione energica della propria opposizione, del proprio dissenso: sciopero, lettera di protesta; andarsene per protesta, in segno di protesta | forma di contestazione collettiva e organizzata: le… … Dizionario italiano
elogio — e·lò·gio s.m. CO 1a. discorso in forma solenne con cui si loda qcn. o se ne onora la memoria: elogio del preside dell università, elogio funebre | estens., componimento letterario con cui si loda una persona o una virtù: elogio dell onestà… … Dizionario italiano
fulminare — ful·mi·nà·re v.tr. e intr. (io fùlmino) CO 1. v.tr., colpire, abbattere con un fulmine: la quercia fu fulminata durante il temporale; in formule di giuramento o in imprecazioni: che il cielo mi fulmini se non è vero, Dio ti fulmini! Sinonimi:… … Dizionario italiano
prestare — pre·stà·re v.tr. (io prèsto) FO 1. dare qcs. a qcn. col patto che sia restituito: prestare un milione, prestare la macchina, prestare sulla parola, prestare a fondo perduto; prestare a usura: dietro corresponsione di interessi, spec. molto… … Dizionario italiano
promettere — pro·mét·te·re v.tr. (io prométto) FO 1a. assicurare l assolvimento di un impegno preso, di una promessa fatta: promettere una ricompensa, gli ho promesso un gelato, ti prometto che verrò; anche ass., non puoi tirarti indietro, hai promesso!… … Dizionario italiano
solennizzazione — so·len·niz·za·zió·ne s.f. CO celebrazione in forma solenne {{line}} {{/line}} DATA: 1960 … Dizionario italiano
cantore — /kan tore/ s.m. [lat. cantor oris, der. di canĕre cantare ]. 1. a. (mus.) [chi canta, spec. in coro e nelle cappelle di chiesa] ▶◀ cantante, corista. b. [persona che dirige i cori in chiesa] ▶◀ direttore, maestro. 2. (fig.) [chi canta in forma… … Enciclopedia Italiana
commemorare — v. tr. [dal lat. commemorare, der. di memorare ricordare , col pref. cum ] (io commèmoro, ecc.). [ricordare in forma solenne o religiosa: c. un personaggio illustre, un avvenimento storico ; c. un defunto ] ▶◀ celebrare, evocare, onorare,… … Enciclopedia Italiana